Мотиватори.нет
Раздели за главна страница => Читанка => Темата е започната от: Яна в 28.03.2014 17:24
-
[attachimg=1]
Кат рекаха
"Пителя на Калина снесъл!"
въри дуказвай ся, чи нямаш ич пител.
Туй инфурмацийта е интересну нещу –
ни знайш утде какО шти натрисе.
- Ми снесъл ма, Калино, чак измътил.
Из онзи ден ф съседнити села
разпраяха, чи щели да та търсят,
щот да си купят ут пителскити яйца!
- Възгеч бе, викам, сал куза си имам,
магари, дет си пада малку филусоф...
Пителя, знайти, приди две гудини
за сбора гу наготвих ф сопствен сос.
И уттугас кукошки сал си въдя,
ама ни снасят ич - екстериор.
Пителя как..., ми то ни мой да бъди!
- Не, снесъл е, ма! - зейнаха у хор.
А сЕга, де!
- Е, убу, викам, снеси!
Измъти, дажи пак гу насадих...
- Ам крокодилити тугаз къде са!?
-Кви крокодили?!- Ептен са фтрещих.
- Ни са праИ ма, знайми, чи измътил
шес крокодила, охлюв и орел!
И таз дубра! Сига ептен я фтасах...
Ко щях да чуя, аку имах пък пител.
- Спукойну, викам, ся ши ви убЯсна.
Ам крокодилити утлитнаха на юг,
кузата с охлюва кумплектну са на паша,
а пък орела... тряа да й нейде тук.
- Ни та исрам, ма, прайш на абдали
и за пауна кату пукъл си мълчиш!
Сабалан казаха, чи та видяли...
Бе, холан, аз пунасям на джумбиш,
ма най-пудир ми кипва на чумберя.
Чи бива ли пък бивул за мизе!?
Затуй ши обопщя пред цялу селу:
Пител яз нямам. Ич биля. Вуп-ще!
Да нИ съм чула - охлюви, орели,
пауни, крокодили и... какоту там.
Пуглеж ду някой ден кузата ми утелят
инфурмацьонну, без въпще да знам. ;)
Автор: Калина
-
Вий на какъв език го подкарахте? :P
-
На чис български, на къф! :P
-
На чис български, на къф! :P
на чис балгалски, аааа добле, добле :biggrin:
-
Признавам си, не можах да го дочета до края. Това да не обижда автора на поста.
По подобен начин се отказвам да чета и разни други коментари написани не на килирилица. Без точка и запетая, без начало и край на изречението. Може би това е една от идеите на Яна, някаква ирония относно писанките из нета. Или пона аз така го схванах.
-
Георгиев, моля за извинение!
Този вид хумор може да бъде разбран само от хора, свикнали със селския фолклор и речник. Прав си да се възмущаваш.
Но на мен ми е смешно като чета това произведение на словесното изкуство и колкото повече го чета, толкова повече го харесвам. :biggrin:
-
Янчи :idea: наистина много трудно за четене - отвреме на време му губех смисъла на изречението, като първолак :biggrin:
-
Аз затова се извиних, Кака!
Това е написано на език, който има нужда от превод, а аз не съобразих навреме. За човек, който не е живял сред хора, говорещи този език, нещата няма да са ясни и се губи смисъла.
Но ако само знаехте какъв хумор има в това, особено казано по този начин.... :rofl: :rofl: :rofl:
-
На мен пък много ми хареса :biggrin: вярно, че го разбарах на втория път :D, но се смях със глас :lol: след това :up: