Автор Информативну

5
19681-0

Кат рекаха
"Пителя на Калина снесъл!"
въри дуказвай ся, чи нямаш ич пител.
Туй инфурмацийта е интересну нещу –
ни знайш утде какО шти натрисе.

- Ми снесъл ма, Калино, чак измътил.
Из онзи ден ф съседнити села
разпраяха, чи щели да та търсят,
щот да си купят ут пителскити яйца!

- Възгеч бе, викам, сал куза си имам,
магари, дет си пада малку филусоф...
Пителя, знайти, приди две гудини
за сбора гу наготвих ф сопствен сос.
И уттугас кукошки сал си въдя,
ама ни снасят ич - екстериор.
Пителя как..., ми то ни мой да бъди!

- Не, снесъл е, ма! - зейнаха у хор.

А сЕга, де!
- Е, убу, викам, снеси!
Измъти, дажи пак гу насадих...
- Ам крокодилити тугаз къде са!?
-Кви крокодили?!- Ептен са фтрещих.
- Ни са праИ ма, знайми, чи измътил
шес крокодила, охлюв и орел!

И таз дубра! Сига ептен я фтасах...
Ко щях да чуя, аку имах пък пител.

- Спукойну, викам, ся ши ви убЯсна.
Ам крокодилити утлитнаха на юг,
кузата с охлюва кумплектну са на паша,
а пък орела... тряа да й нейде тук.
- Ни та исрам, ма, прайш на абдали
и за пауна кату пукъл си мълчиш!
Сабалан казаха, чи та видяли...

Бе, холан, аз пунасям на джумбиш,
ма най-пудир ми кипва на чумберя.
Чи бива ли пък бивул за мизе!?
Затуй ши обопщя пред цялу селу:

Пител яз нямам. Ич биля. Вуп-ще!

Да нИ съм чула - охлюви, орели,
пауни, крокодили и... какоту там.
Пуглеж ду някой ден кузата ми утелят
инфурмацьонну, без въпще да знам. ;)
Автор: Калина
Ако си се срещнал със себе си и не си се ужасил, значи още не си се срещнал със себе си.

Вий на какъв език го подкарахте?  :P
Бжжж бжжжж бззз...

На чис български, на къф! :P
Ако си се срещнал със себе си и не си се ужасил, значи още не си се срещнал със себе си.

На чис български, на къф! :P

на чис балгалски, аааа добле, добле  :biggrin:
Бжжж бжжжж бззз...

Признавам си, не можах да го дочета до края. Това да не обижда автора на поста.
 По подобен начин се отказвам да чета и разни други коментари написани не на килирилица. Без точка и запетая, без начало и край на изречението. Може би  това е една от идеите на Яна, някаква ирония относно писанките из нета. Или пона аз така го схванах.
Да приберем навреме хляба на народа!

Георгиев, моля за извинение!
Този вид хумор може да бъде разбран само от хора, свикнали със селския фолклор и речник. Прав си да се възмущаваш.
Но на мен ми е смешно като чета това произведение на словесното изкуство и колкото повече го чета, толкова повече го харесвам. :biggrin:
Ако си се срещнал със себе си и не си се ужасил, значи още не си се срещнал със себе си.

Янчи  :idea: наистина много трудно за четене - отвреме на време му губех смисъла на изречението, като първолак  :biggrin:
Кака, всичко знае...

Аз затова се извиних, Кака!
Това е написано на език, който има нужда от превод, а аз не съобразих навреме. За човек, който не е живял сред хора, говорещи този език, нещата няма да са ясни и се губи смисъла.
Но ако само знаехте какъв хумор има в това, особено казано по този начин.... :rofl: :rofl: :rofl:
Ако си се срещнал със себе си и не си се ужасил, значи още не си се срещнал със себе си.

На мен пък много ми хареса  :biggrin: вярно, че го разбарах на втория път  :D, но се смях със глас  :lol: след това  :up: